This is perhaps the most familiar concept to the Englishman,
becuase 99.9% of English adverbs end with -ly
such as quickly, quietly,
In Hungarian, we produce the same effect
with -an/en or -ul/ül.
The choice of ending is a little idiosyncratic. One hard-and-fast rule
Of couurse, for words ending in -a
or -e, we
lengthen the trailing vowel and apply the -n directly,
but note that adjectives ending in
can take the ending directly.
Here are some common examples
gyengén weakly (note trailing e becomes é)
Two irregular adverbs:
lassan slowly (note loss of -ú)
nagyon very (note choice of vowel)
The word English is an adjective when used:
Is Ági English?.
In the Hungarian language, when we ask the question, do you speak English? the
word English is used as an adverb.
Literally, we say,
do you speak Englishly?, or
do you speak in English?
This is actually very sensible, because the adverb "English(ly)" describes
how we are speaking, in what manner we are speaking.
Do you speak Hungarian?
We (can) speak English
Nem beszélek németül
I don't speak German