Latin Name |
English role |
Endings
|
Demonstrative Pronouns |
Personal Pronouns |
Supressive
|
on, upon
|
Vowel harmony
|
|
|
- rajtunk
- rajtatok
- rajtuk / Önökön
|
|
This is the
static position member of the triad, applicable to
surfaces.
Compare to:
|
Tett könyvet az asztalra.
He put a book onto the table.
|
|
Aztán a könyv az asztalon volt.
Then the book was on the table.
|
|
Azután, vitt könyvet az asztalról.
After that, he took a book from the table.
|
Generally, flat surfaces use this triad: table, street, face, etc.
Most Hungarian cities and Hungary itself use this case:
- Budapestre megyek. I am going to Budapest.
- Budapesten vagyok. I am in Budapest.
- Budapestről jövök. I am coming from Budapest.
- Magyarországról vagyok. I am from Hungary (i.e. I am Hungarian).
This is just like the English "on": on the table, on the floor, etc.
The biggest difference is that this positional suffix is part of the tried used
for Hungarian cities. One does not live "in Budapest", one lives "on Budapest":
Budapesten lakik
he lives in Budapest.
Other similarities include the use of the superessive case for the days of the week
(except Sunday):
pénteken megyek
I am going on Friday.